和合本 新譯本 和合本2010 恢復本 思高譯本 現代中文譯本修訂版 呂振中譯本 NET聖經中譯本 深文理和合本 原文直譯(參考用) ESV KJV BBE WEB ASV Darby ERV 舊約馬索拉原文 七十士譯本 巴克禮全羅 巴克禮漢羅 聖經公會現代客語全羅 聖經公會現代客語漢字 全民台語聖經全羅 全民台語聖經漢羅 全民台語聖經Ruby 越南聖經 俄文聖經 日語聖經 聖經公會魯凱語聖經 聖經公會阿美語全書 聖經公會太魯閣語聖經 藏語聖經 官話和合本 北京官話譯本 文理和合本 神天聖書 文理委辦譯本 施約瑟淺文理譯本 馬殊曼譯本
神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 影像 本章地圖 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

申命記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 台語聖經 下載檔案 關於語音聖經

29 這是耶和華在摩押地吩咐摩西與以色列人立約的話,是在他和他們於何烈山所立的約之外。 2 摩西召了以色列眾人來,對他們說:「耶和華在埃及地,在你們眼前向法老和他眾臣僕,並他全地所行的一切事,你們都看見了, 3 就是你親眼看見的大試驗和神蹟,並那些大奇事。 4 但耶和華到今日沒有使你們心能明白,眼能看見,耳能聽見。 5 我領你們在曠野四十年,你們身上的衣服並沒有穿破,腳上的鞋也沒有穿壞。 6 你們沒有吃餅,也沒有喝清酒濃酒。這要使你們知道,耶和華是你們的 神。 7 你們來到這地方,希實本王西宏、巴珊王噩都出來與我們交戰,我們就擊殺了他們, 8 取了他們的地給流便支派、迦得支派,和瑪拿西半支派為業。 9 所以你們要謹守遵行這約的話,好叫你們在一切所行的事上亨通。 10-11 「今日,你們的首領、族長(原文是支派)、長老、官長、以色列的男丁,你們的妻子兒女,和營中寄居的,以及為你們劈柴挑水的人,都站在耶和華─你們的 神面前, 12 為要你順從耶和華─你 神今日與你所立的約,向你所起的誓。 13 這樣,他要照他向你所應許的話,又向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各所起的誓,今日立你作他的子民,他作你的 神。 14 我不但與你們立這約,起這誓, 15 凡與我們一同站在耶和華─我們 神面前的,並今日不在我們這裡的人,我也與他們立這約,起這誓。 16 「我們曾住過埃及地,也從列國經過;這是你們知道的。 17 你們也看見他們中間可憎之物,並他們木、石、金、銀的偶像。 18 惟恐你們中間,或男或女,或族長或支派長,今日心裡偏離耶和華─我們的 神,去事奉那些國的 神;又怕你們中間有惡根生出苦菜和茵蔯來, 19 聽見這咒詛的話,心裡仍是自誇說:『我雖然行事心裡頑梗,連累眾人,卻還是平安。』 20 耶和華必不饒恕他;耶和華的怒氣與憤恨要向他發作,如煙冒出,將這書上所寫的一切咒詛都加在他身上。耶和華又要從天下塗抹他的名, 21 也必照著寫在律法書上、約中的一切咒詛將他從以色列眾支派中分別出來,使他受禍。 22 你們的後代,就是以後興起來的子孫,和遠方來的外人,看見這地的災殃,並耶和華所降與這地的疾病, 23 又看見遍地有硫磺,有鹽鹵,有火跡,沒有耕種,沒有出產,連草都不生長─好像耶和華在忿怒中所傾覆的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣─ 24 所看見的人,連萬國人,都必問說:『耶和華為何向此地這樣行呢?這樣大發烈怒是甚麼意思呢?』 25 人必回答說:『是因這地的人離棄了耶和華─他們列祖的 神,領他們出埃及地的時候與他們所立的約, 26 去事奉敬拜素不認識的別神,是耶和華所未曾給他們安排的。 27 所以耶和華的怒氣向這地發作,將這書上所寫的一切咒詛都降在這地上。 28 耶和華在怒氣、忿怒、大惱恨中將他們從本地拔出來,扔在別的地上,像今日一樣。』 29 「隱祕的事是屬耶和華─我們 神的;惟有明顯的事是永遠屬我們和我們子孫的,好叫我們遵行這律法上的一切話。」

上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本新譯本和合本2010恢復本思高譯本現代中文譯本修訂版呂振中譯本NET聖經中譯本深文理和合本原文直譯(參考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本巴克禮全羅巴克禮漢羅聖經公會現代客語全羅聖經公會現代客語漢字全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅全民台語聖經Ruby越南聖經俄文聖經日語聖經聖經公會魯凱語聖經聖經公會阿美語全書聖經公會太魯閣語聖經藏語聖經官話和合本北京官話譯本文理和合本神天聖書文理委辦譯本施約瑟淺文理譯本馬殊曼譯本



各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。